PUBLICIDADE
Hino Nacional da Jordânia – História
Em uso desde a independência em 1946, o hino da Jordânia, tal como o do Kuwait, tem uma versão curta que normalmente é executada e uma versão formal completa tocada em ocasiões especiais como o aniversário do rei.
Em 1946, o Hino Nacional foi escrito pelo falecido Abdul Munim Rifai, um renomado poeta jordaniano que mais tarde serviu como primeiro-ministro. Abdul Qader Tannir compôs a música.
Hino Nacional da Jordânia – As-Salam al-al-Malaki ourdouni (Viva o Rei da Jordânia)
O hino real do Jordão é conhecida como As-Salam al-al-Malaki ourdouni ( literalmente Hino Real da Jordânia).
Foi adotado em 1946.
As letras foram escritas por Abdul Monem Al-Refai.
A música foi composta por Abdul Qader al-Taneer.
A primeira versão da letra foi extremamente curto (a primeira estrofe é a primeira versão), ele foi então ampliado e alongado.
Letra (Pronúncia)
A-Sha-al Maleek
A-Sha-al Maleek
Sa-Mi-yan-ma-qa mu-ho
Kha-fi-qa-tin fil ma-ali
um m-lam-hu
Nahnu ahrazna al muna
Yawma ahyayta lana
Nahdaton tahfizona
Tatasama fawqa hami cinzas shohobi
Ya malika Al-Arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-Kotobi
Ash-shababul amjadu
Junduka al-mujannadu
Azmuhu la yakhmadu
Fehee min ma’naka ramzu al-da’abi
Ya malika Al-Arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-Kotobi
Domta nooran wa huda
Fil Baraya Sayyida
Hani’an mumajjada
Tahta a’lamuka majdol arabi
Ya malika Al-Arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-Kotobi
Hino Nacional da Jordânia – Tradução
Viva o Rei!
Viva o Rei!
Sua posição é sublime,
Suas bandeiras tremulando em glória suprema.
Nós atingimos o nosso objetivo,
No dia em que nos deu o sinal,
Uma revolução nos dá a nossa motivação!
Voando sobre os ombros dos mais altos cometas.
Oh! Você rei dos árabes,
Do melhor profeta você tem ..
A honra de dinastia,
Falou nas profundezas de livros!
Todos os homens jovens,
São os seus exércitos armados
Sua determinação nunca morre!
(Traduzido literalmente): Getting do seu significado um símbolo de bem-estar!
(Significado): Começar de que as maneiras que você tem
Oh! Você rei dos árabes,
Do melhor profeta você tem ..
A honra de dinastia,
Falou nas profundezas de livros!
Que você fique a luz e guia,
Um mestre em estar longe de todos os pecados e más ações,
Viver a sua vida feliz e bem respeitado!
Sob a sua bandeira do vôo repousa a glória de todos os árabes.
Oh! Você rei dos árabes,
Do melhor profeta você tem ..
A honra de dinastia,
Falou nas profundezas de livros!
Hino Nacional da Jordânia
Fonte: www.colegiosaofrancisco.com.br/nationalanthems.info/www.indexmundi.com/kingabdullah.jo
Redes Sociais