PUBLICIDADE
Hino Nacional das Maldivas – História
Até o final da década de 1940, o hino estadual das Maldivas era uma melodia sem letra. Chamava-se Salaamathi e era tocada pela banda real em ocasiões oficiais no Etherekoilu, a residência oficial do rei.
Em 1948 foi determinado que o Salaamathi precisava ser substituído por uma letra para acompanhar uma nova melodia. As palavras foram compostas por um jovem poeta e mais tarde presidente do tribunal, Mohamed Jameel Didi.
Jameel Didi procurou uma música para acompanhar seu poema. Seu tio, o presidente do tribunal Hussain Salahuddine, tinha acabado de adquirir um novo relógio que tocava uma música ao meio-dia, a canção folclórica escocesa “Auld Lang Syne”, e Jameel decidiu usar essa música em seu poema (ligeiramente modificada para caber as palavras).
Embora o Salaamathi tenha sobrevivido como hino real até 1964, não ocorreu a ninguém adotá-lo como hino nacional.
Em 1972, pela primeira vez na história, as Maldivas acolheram um chefe de estado estrangeiro – a Rainha Isabel II do Reino Unido. O governo das Maldivas da época considerou necessário compor uma melodia diferente para o hino. Apressadamente encomendaram a composição de uma nova melodia.
A nova melodia do hino nacional das Maldivas foi composta por um ilustre maestro do Sri Lanka, Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva.
A letra original foi utilizada, com algumas alterações para marcar o fato de as Maldivas serem uma república desde 1968.
Embora possam ser encontrados até sete versos para este hino, parece que a representação mais comum são os dois primeiros versos, que é o que é apresentado aqui.
Hino Nacional das Maldivas – Gaumii salaam
Gaumii salaam é o atual Hino Nacional da Maldivas.
Salaam Qaumii é uma declaração orgulhosa de unidade nacional, o país islâmico a fé, a vitória de batalhas históricas e uma homenagem aos heróis que tombaram defendendo a nação.
Hino Nacional das Maldivas – Letra completa em Inglês
We salute you, o Motherland, in unity
With an abundance with well-wishes in our very own tongue
Bowing our heads to your crescent moon and star
With our bright colours streaming in the air, we hail our buoyant flag.
We salute you, o Motherland, in unity
With an abundance with well-wishes in our very own tongue
Victory and good fortune be its alone
We salute the mighty red, white and green;
We salute you, o Motherland, in unity
With an abundance with well-wishes in our very own tongue
To those heroes who sought out honour and pride for the nation
We give salute today in auspicious verses of remembrance.
We salute you, o Motherland, in unity
With an abundance with well-wishes in our very own tongue
May there be fame and good wealth for Maldivian land
And Maldivians’ name become grand
We salute you, o Motherland, in unity
With an abundance with well-wishes in our very own tongue
We wish for their freedom and progress in this world
And for their freedom from sorrows, and thus we salute.
We salute you, o Motherland, in unity
With an abundance with well-wishes in our very own tongue
With full respect and heartfelt blessing towards religion and our leaders,
We salute you in uprightness and truth.
We salute you, o Motherland, in unity
With an abundance with well-wishes in our very own tongue
May the State ever have auspicious honour and respect.
With good wishes for your continuing might, we salute you.
We salute you, o Motherland, in unity
With an abundance with well-wishes in our very own tongue
Hino Nacional das Maldivas – Tradução
Saudamos-te, ó Pátria, em unidade
Com uma abundância de votos de boa sorte em nossa própria língua
Inclinando nossas cabeças para sua lua crescente e estrela
Com nossas cores brilhantes fluindo no ar, saudamos nossa bandeira flutuante.
Saudamos-te, ó Pátria, em unidade
Com uma abundância de votos de boa sorte em nossa própria língua
Vitória e boa sorte sejam sós
Saudamos o poderoso vermelho, branco e verde;
Saudamos-te, ó Pátria, em unidade
Com uma abundância de votos de boa sorte em nossa própria língua
Para aqueles heróis que buscaram honra e orgulho para a nação
Saudamos hoje em versos auspiciosos de lembrança.
Saudamos-te, ó Pátria, em unidade
Com uma abundância de votos de boa sorte em nossa própria língua
Que haja fama e boa riqueza para as terras das Maldivas
E o nome das Maldivas tornou-se grandioso
Saudamos-te, ó Pátria, em unidade
Com uma abundância de votos de boa sorte em nossa própria língua
Desejamos a sua liberdade e progresso neste mundo
E pela sua libertação das tristezas, e assim saudamos.
Saudamos-te, ó Pátria, em unidade
Com uma abundância de votos de boa sorte em nossa própria língua
Com total respeito e bênçãos sinceras para com a religião e nossos líderes,
Nós o saudamos com retidão e verdade.
Saudamos-te, ó Pátria, em unidade
Com uma abundância de votos de boa sorte em nossa própria língua
Que o Estado tenha sempre honra e respeito auspiciosos.
Com bons votos de continuidade, nós o saudamos.
Saudamos-te, ó Pátria, em unidade
Com uma abundância de votos de boa sorte em nossa própria língua
Hino Nacional das Maldivas
Fonte: www.colegiosaofrancisco.com.br/nationalanthems.info/www.hymne-national.com
Redes Sociais