PUBLICIDADE
Hino Nacional da Armênia – História
A letra de “Mer Hayrenik”, tirada de um poema de Miqayél Ghazari, foi musicada muito antes de a Armênia adotá-la como seu hino ao recuperar sua independência da União Soviética em 1991.
O presente hino é uma versão modificada de um poema denominado “Canção de uma Garota Italiana”, que consistia em seis estrofes.
Algumas das palavras também foram alteradas de forma adequada para refletir a liberdade e independência do país. A melodia do hino foi encontrada datando do século 19 no que hoje é Istambul, na Turquia, como um exercício vocal para cantores.
Em 2006, foi enviada uma busca por um novo hino nacional, já que as críticas contra “Mer Hayrenik” eram que ele era apenas um hino temporário, não foi composto por um armênio e não reflete a Armênia moderna.
Um dos cinco candidatos propostos é a melodia (mas não a letra) do hino da Armênia Soviética.
Foi organizado por Barsegh Kanachyan; as letras foram escritas por Mikayel Nalbandian.
Adotado pela primeira vez em 1918 como o hino da efêmera Primeira República da Armênia, foi posteriormente banido depois que o país foi invadido e então incorporado à União Soviética.
Após a dissolução da União Soviética e a restauração da soberania em 1991, a canção foi readotada como hino nacional, embora com letra ligeiramente modificada.
Mer Hayrenik (“Nossa Pátria”)
“Mer Hayrenik” ( “Nossa Pátria”) é o hino nacional da República da Armênia.
Aprovada em 01 de julho de 1991, foi também o hino nacional da República Democrática da Armênia (1918-1920), o Estado moderno primeiro armênio.
A letra do hino são adaptados de uma versão da canção de uma garota italiana, escrito em 1859 por Mikael Nalbandian, (1829-1866).
Mais tarde, com música do compositor Barsegh Kanachyan (1885 – 1967).
Hino Nacional da Armênia – Letra
Mer Hayrenik ‘, Azat ankakh,
Vor Aprel e dar desafio
Yur vordik’? ard kanch’um e
Azat, ankakh Hayastan.
Aha yeghbayr k’ez milhas drosh,
Zor im dzer’k’ov gortsets’i
Gishernerë sim K’un ch’egha,
Artasuk’ov lvats’i.
Guynov Nayir nran yerek ‘,
Nshan Nvirakan mek “
T’ogh p’oghp’oghi t’shnamu dem
T’ogh misht pantsa Hayastan.
Amenayn Tegh Mahé e milhas
Mard milhas Angam pit mer’ni,
Yerani Bayts ‘, vor yur azgi
Azatut’yan kzohvi.
Hino Nacional da Armênia – Tradução
Nossa Pátria, livre, independente,
Que durante séculos viveu,
Agora está convocando seus filhos
Para o livre, Armênia independente.
Aqui é uma bandeira para você, meu irmão,
Que eu tenha costurado
Durante as noites sem dormir,
E banhado em lágrimas.
Olha, tricolor,
Um símbolo valioso para nós.
Deixe-o brilhar contra o inimigo,
Deixe você, Arménia, ser glorioso para sempre.
A morte é a mesma em todos os lugares,
Um homem morre, mas uma vez,
Bem-aventurado é aquele que morre
Para a liberdade de sua nação.
Hino Nacional da Armênia
Fonte: www.portalsaofrancisco.com.br/www.countryreports.org/nationalanthems.info/www.lorrainemusicacademy.com
Redes Sociais