PUBLICIDADE
Hino Nacional da Colômbia – História
O hino nacional da Colômbia (Himno Nacional de la República de Colombia) é a canção patriótica da Colômbia na América do Sul.
Suas palavras, que vêm do poema “Patriótica Himno” (“Hino Patriótico”) feita pelo presidente Rafael Núñez, foi escrito como uma ode comemorando a independência do Cartagena.
Posteriormente, a música foi composta pelo italiano Oreste Sindici a pedido do ator José Domingo Torres durante a presidência de Rafael Núñez.
A composição musical foi apresentado pela primeira vez ao público em 11 novembro 1887 em um pequeno teatro localizado na antiga escola pública da Catedral de Bogotá.
A canção se tornou popular muito rapidamente, foi espontaneamente adotado como o Hino Nacional da Colômbia. Lei n º 33 de 28 outubro 1920, ratificada pelo presidente Marco Fidel Suárez, deu-lhe o seu estatuto oficial.
Hino Nacional da Colômbia – Letra
A letra do Hino Nacional da Colômbia foi escrita em 1850 por Rafael Núñez, que se tornaria presidente do país.
O ‘Himno Patriótico’ de Núñez – ‘Hino Patriótico’ – foi originalmente um poema, escrito para celebrar a independência da cidade colombiana de Cartagena do domínio espanhol em 11 de novembro de 1811.
O poema foi publicado no jornal La Democracia em 1850, por ocasião do 11 de novembro, quando Núñez ainda era secretário de governo da Província de Cartagena.
Em 1887, um comediante de Bogotá chamado José Domingo Torres, combinou suas duas paixões pela música teatral e seu amor por seu país para impulsionar a criação de um Hino Nacional para a Colômbia. Ele decidiu usar como letra do hino um poema inspirador escrito pelo então presidente Rafael Núñez em homenagem à cidade de Cartagena, e pediu ao amigo Oreste Sindici, professor de ópera italiano, que compusesse a música. (Uma característica comum dos hinos épicos latino-americanos, como o da Colômbia, é que a música muitas vezes se assemelha às óperas italianas.)
O hino foi apresentado pela primeira vez em novembro daquele ano, num music hall da escola pública onde Sindici lecionava.
O hino foi oficialmente adotado pelo Congresso em 1920, e uma transcrição oficial foi feita em 1946. O hino é sempre executado começando pelo refrão, depois uma estrofe, depois o refrão, qualquer uma das onze estrofes pode ser usada.
CORO
¡Oh, glória inmarcesible!
¡Oh, Júbilo imortal!
En Surcos de dolores,
el bien germinação ya. (Repetição)
Eu
CESO la noche horrível.
La libertad sublime
Derrama las auroras
de su luz invencível.
La Humanidad entera,
Que Entre cadenas Gime,
comprende las palabras
Que del Murio en la cruz
II
“¡Independencia!”, Grita
el mundo americano.
Sé Bana en sangre de Héroes
la tierra de Colón.
Pero Este gran principio;
“El rey não Soberano es” [2] resuena, y los Que sufren
bendicen su pasión.
III
Del Orinoco el Cauce
Colma se de despojos,
de sangre y un río llanto
se mira allí Correr.
En Bárbula não Saben
las Almas ni los ojos,
si admiración o Espanto
Sentir o padecer.
IV
A Orillas del Caribe,
hambriento un pueblo lucha,
Horrores prefiriendo
uma pérfida salud.
¡Oh, sí!, De Cartagena
la abnegación es mucha,
y escombros de la muerte
desprecia su Virtud.
V
De Boyacá en los Campos,
el genio de la gloria,
CADA con un héroe espiga
coronó invicto.
Soldados pecado coraza
ganaron la victoria;
su varonil aliento
de escudo les sirvio.
VI
Bolívar Cruza el Ande
Que riegan dos Oceanos,
espadas cual Centellas
fulguran en Junín.
Centauros indomables
descienden uma Los Llanos
y empieza um presentirse,
de la epopeya el fin.
VII
La trompa Victoriosa
en Ayacucho truena,
Que en CADA triunfo CRECE
su filho formidável.
En su expansivo empuje
la libertad se estrena,
del cielo americano
Formando un Pabellón.
VIII
La virgen sus cabellos
Arranca en Agonia
y de su viuda de amor
los cuelga Ciprés del.
Lamenta su esperanza
Que cubre loza fría,
pero glorioso orgullo
circunda su alba tez.
IX
La patria así se forma,
termópilas brotando;
Constelacion cíclopes de
su noche iluminó.
La Flor estremecida
mortal, el viento hallando,
debajo Los Laureles
seguridad busco.
X
Mas não es Completa gloria
vencer en La Batalla,
Que el brazo Que Combate
eis anima la verdad.
La independencia sola
el gran clamor não acalla;
Si el sol alumbra a Todos,
justicia es Libertad.
XI
Del hombre de los derechos
Nariño predicando,
el alma de la lucha
profético enseñó.
Ricaurte en San Mateo,
en Atomos volando,
“Antes Deber Que Vida”
lhamas con escribió.
Hino Nacional da Colômbia – Tradução
REFRÃO
Oh, glória imorredoura!
Oh, a alegria imortal!
Em sulcos de dor,
o bom agora germina. (Repetição)
Eu
A noite com medo cessou.
Liberdade Sublime
resplandece a aurora
de sua luz invencível.
Toda a humanidade,
gemendo de cadeias,
compreende as palavras
de quem morreu na cruz .
II
“Independência!” chora
o americano mundo;
A terra de Colombo .
É banhado em sangue heróis “.
Mas esse grande princípio;
“O rei não é soberano”,
ressoa, e os que sofrem
abençoe sua paixão.
III
O Orinoco cama ‘s
É empilhado com saque,
O rio corre
Com sangue e lágrimas.
Em Bárbula
nem a alma, nem olhos,
saber se a sentir choque
ou a sofrer susto.
IV
Nas margens do Caribe ,
a luta povo faminto,
escolher os horrores
sobre a saúde instável.
O, aye! para Cartagena
pesado é o sofrimento,
mas sua virtude
desdenha escombros da morte.
V
De Boyacá nos campos,
o gênio da glória,
para cada ouvido um herói
invicto coroado.
Soldados sem couraça
ganhou a vitória;
sua respiração viril
como escudo servido.
VI
Bolívar cruza a Cordilheira dos Andes
dois oceanos que banham,
espadas como faíscas
brilhar em Junín .
Centauros indomável
descer para a planície,
e uma presciência começa a ser sentida,
final do épico ‘chegou.
VII
A trombeta vitorioso
em Ayacucho alto trovões,
que em cada triunfo cresce
seu som formidável.
Em seu impulso expansivo
Liberdade é usado pela primeira vez,
do céu americana
um pavilhão formando-se.
VIII
Em agonia, a Virgem
Arranca os cabelos,
e privado de seu amor,
deixa para pendurar em um cipreste.
Lamentando sua esperança
é coberto por uma lápide fria,
mas o orgulho glorioso
hallows sua pele justo.
IX
Assim, a pátria é formada,
Thermopylaes estão rompendo;
constelação de cyclops
sua noite iluminou.
A flor tremor
encontrar o mortal vento,
sob os louros
sua segurança procurado.
X
Mas não é a glória completa
para derrotar em batalha,
que o braço que combate
é incentivado pela verdade.
Pela independência sozinho
O grande clamor não silencia;
se o sol ilumina a todos,
justiça é liberdade.
XI
Dos homens os direitos
Nariño pregação ‘s,
a alma da luta
foi profeticamente ensinado.
Quando Ricaurte em San Mateo ,
em átomos voando,
“Dever perante a vida”,
com chamas, escreveu ele.
Hino Nacional da Colômbia
Fonte: Colégio São Francisco/nationalanthems.info/www.classicfm.com
Redes Sociais